Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

27 Страницы « < 14 15 16 17 18 > »  

gadzilla
17.03.2012, 15:06
Отправлено #226


неогораживающийся

Группа: Переводчики
Регистрация: 25.02.2011

QUOTE(Guest @ Mar 17 2012, 13:53)
Girl Genius и Unsounded выходят каждый день и по нескольку страниц wink.gif


С другой стороны, "Слоеное тесто" выходит примерно раз в две недели, "Локус" не обновлялся уже три месяца, а "Нуб" — три года. wink.gif


--------------------
user posted image
Gem
17.03.2012, 15:24
Отправлено #227


Большой ICQ

Группа: Переводчики
Регистрация: 01.08.2010
Из: Екатеринбург

Медуза по 2 в день выходит, 2,5 страницы в день итого у меня. Хочется чаще - кормите меня.


--------------------
Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают.
Шатт Сказочник
19.03.2012, 04:40
Отправлено #228


Unregistered




42 выпуск
"Люэдй"
Wolf2007
26.03.2012, 23:04
Отправлено #229


Unregistered




Переводчику спасибо за перевод( прошу прощения за тавтологию)!
З.ы. есть ли возможность где-нибудь почитать( скачать) комикс Darth &droids с вашим переводом? Я то его помню, а вот другу показать не удалось(
Guest
27.03.2012, 09:35
Отправлено #230


Unregistered




Wolf2007
29.03.2012, 11:09
Отправлено #231


Unregistered




Спасибо)))
Guest
04.04.2012, 10:47
Отправлено #232


Unregistered




108 последний кадр, может делу, а не телу?
Gem
04.04.2012, 11:28
Отправлено #233


Большой ICQ

Группа: Переводчики
Регистрация: 01.08.2010
Из: Екатеринбург

фактически - да, но мне больше нравится такой вариант.


--------------------
Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают.
DanTimson
04.04.2012, 14:16
Отправлено #234


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 27.02.2012

QUOTE(Gem @ Apr 4 2012, 11:28)
фактически - да, но мне больше нравится такой вариант.


Зато честно.
Guest
06.04.2012, 22:38
Отправлено #235


Unregistered




Считаю такую форму приемлимой. Вполне понятный фразеологизм.
Алекс ле Сан
08.04.2012, 07:40
Отправлено #236


Unregistered




В 110м стрипе на последнем кадре не очень корректный перевод: идиома "take it easy on smth" имеет смысл "мне следует меньше употреблять что-то": см. ссылку
Т.е. примерный перевод звучит как "Мне следует пить меньше кофе".
Исправьте, если можно. smile.gif
ляля-тополя
08.04.2012, 08:48
Отправлено #237


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 09.03.2011

как же надоели, простите, срачи, насчет перевода.Переводите сами, а переводчику нужно писать только по поводу грамматических и орфографических ошибок.Результат вашего флуда - блокирование обсуждения CAD.
Guest
08.04.2012, 12:43
Отправлено #238


Unregistered




110 выпуск, что случилось то?
Gem
08.04.2012, 12:45
Отправлено #239


Большой ICQ

Группа: Переводчики
Регистрация: 01.08.2010
Из: Екатеринбург

Тёмная сторона силы - переложи свою мигрень на соседа©


--------------------
Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают.
Ленивый потому и не зарегестриро
10.04.2012, 13:25
Отправлено #240


Unregistered




111, не понял что значит "это платит по счетам" ?
в английской версии вроде более понятно но все равно смысла не улавливаю =/

27 Страницы « < 14 15 16 17 18 > » 

 

Lo-Fi Version Time is now: 23.09.2014, 17:21