Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+
Magick ChicksDan-Homer |
23.06.2015, 11:54
Отправлено
#796
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 14.10.2011 Из: Украина, Соледар |
А ещё вопросец, рисовка поменяется? Просто в теме про спойлеры узнал, что там будет битва и, может мне только кажется, битва с такой мультяшной рисовкой будет восприниматься менее серьёзнее.
Сообщение отредактировал Dan-Homer - 23.06.2015, 11:54 -------------------- |
Guest-83.139 |
23.06.2015, 13:59
Отправлено
#797
|
Unregistered |
QUOTE(Dan-Homer @ 23.06.2015, 11:54) А ещё вопросец, рисовка поменяется? Просто в теме про спойлеры узнал, что там будет битва и, может мне только кажется, битва с такой мультяшной рисовкой будет восприниматься менее серьёзнее. На последней выложенной странице (http://acomics.ru/~magick-chicks/331) уже видна рука Шоури. Битва смотрится нормально, выглядит в стиле манги СейлорМун. Вот что у Шоури мне не нравится - это излишняя имхо любовь к чибикам. Очень широоооооким чибикам с такими модочками о_______о |
Guest-83.139 |
23.06.2015, 21:37
Отправлено
#798
|
Unregistered |
QUOTE И если кому интересно, то да, у нас уже есть кое-какие планы на дальнейшее сотрудничество. Неужели VCL/PMS? |
Lipach |
23.06.2015, 22:07
Отправлено
#799
|
Слуга Искусства Группа: Участники Регистрация: 02.06.2013 Из: Россия, Татарстан, Казань |
Вообще, нет. Fox and Willow. Курама одобрил по крайней мере первую главу. Видите ли, мы пока только начинаем сотрудничество, и мне не хочется нагружать его ни объёмами, ни сложностью. А VC/PMS до сих пор является самым сложным по обоим пунктам проектом, о котором я хотя бы заикался. Плюс, поскольку это коммерческая манга, шансы выпросить чистые страницы почти нулевые. Fox and Willow же делают всего два человека, там шансы на успех в этом деле гораздо выше. Хотя заниматься новыми проекты я не буду по крайней мере пока не доведу текущие до огноинга.
Если честно, то я удивлён, что кто-то вообще ждёт перевода VC/PMS. Лично я после 4-го тома заметно охладел к этой идее. Но не отказался. Первые два тома всё-таки достаточно стоящие вещи. |
Guest-95.131 |
25.06.2015, 06:33
Отправлено
#800
|
Unregistered |
Поздравляю бъединенные силы переводчиков с объединением.
Сериз... замечтательные страницы. и зачечательный раисунок. ПРосто счастлив.... |
Guest-2.76 |
30.06.2015, 07:05
Отправлено
#801
|
Unregistered |
А что вообще произошло?
|
Guest-93.172 |
30.06.2015, 10:20
Отправлено
#802
|
Unregistered |
Родители Мелиссы внезапно исчезли.
|
Dan-Homer |
30.06.2015, 11:55
Отправлено
#803
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 14.10.2011 Из: Украина, Соледар |
Недоумение - лучший способ оставить разногласия.
-------------------- |
Guest-95.131 |
01.07.2015, 19:53
Отправлено
#804
|
Unregistered |
Все прочитанное на последних страницах восхищает. Думаю МС можно назвать одним из лучших комиксов которые я когда-либо его читал. Хотелось бы сказать больше, но слов отчего-то не подобрать.
п.с. родаки Мелисы то куда делись? |
Kite |
03.07.2015, 00:36
Отправлено
#805
|
Unregistered |
По-моему логично, их стремление действовать вместе было ошибкой
|
Guest-95.131 |
04.07.2015, 15:29
Отправлено
#806
|
Unregistered |
Тот моент когда поведение персонажа в стиле "Я типичная злодейка" не раздражает т.к. он всегда вел себя в подобном стиле.
|
Dan-Homer |
07.07.2015, 11:03
Отправлено
#807
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 14.10.2011 Из: Украина, Соледар |
Я так понимаю, Гекате просто было скучно.
-------------------- |
Guest-95.131 |
08.07.2015, 22:06
Отправлено
#808
|
Unregistered |
ля-ля-ля.... а я так и знал...
Какая прелесть) ну, по крайней мере верил. Отличный комикс. |
Guest-37.55 |
10.07.2015, 08:01
Отправлено
#809
|
Unregistered |
#324/2. Вместо того чтобы думать о пошлостях, следовало бы уточнить, что "my lady" == "миледи". Пруф.
#325/3. Не лучше ли будет перевести "justice" как "справедливость"? |
Lipach |
10.07.2015, 11:41
Отправлено
#810
|
Слуга Искусства Группа: Участники Регистрация: 02.06.2013 Из: Россия, Татарстан, Казань |
QUOTE(Guest-37.55 @ 10.07.2015, 08:01) #324/2. Вместо того чтобы думать о пошлостях, следовало бы уточнить, что "my lady" == "миледи". Пруф. Вместо того, чтобы тыкать меня в Мультиран (что, вообще-то, не является доказательством), следовало бы немного подумать. 1) Самый корректный перевод тут "Моя госпожа". 2) Он не влезает ни в один бабл, поскольку к Гекате часто обращаются одним маленьким. 3) "Миледи", если вы поищите, является англоязычным обращением к знатной женщине, чаще всего замужней. Геката женщина? Да. Знатная или замужняя? Нет! Она вообще божество, да ещё и античное. Мне не нужны неуместные ассоциации. QUOTE(Guest-37.55 @ 10.07.2015, 08:01) 1) "Правосудие" короче. 2) При необходимости его проще переносить, поскольку тут два корня. 3) Я уже и раньше так переводил это слово в схожем контексте. Можно сказать, что вариант устоялся. P.S. Несмотря на кажущуюся резкость моих слов, я не обижен, расстроен или ещё чего в этому духе. Просто сейчас мне лень быть вежливым. Большинство описанных факторов, определивших мой выбор, обусловлены нюансами перевода комиксов, о которых вы могли и не знать. Никогда не бойтесь высказывать своё мнение. Я сам иногда узнаю что-то новое именно после схожих инцидентов. Сообщение отредактировал Lipach - 10.07.2015, 12:20 |
Lo-Fi Version | Time is now: 24.04.2024, 12:51 |