Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

27 Страницы « < 11 12 13 14 15 > »  

Guest
06.02.2012, 06:29
Отправлено #181


Unregistered




Мне кажется в 79 лучше написать "нарисованный на компьютере спутник" вместо "добавленный". Поскольку лично мне, чтобы понять о чем речь, пришлось прочитать оригинал.
Sirinoeles
06.02.2012, 09:48
Отправлено #182


Unregistered




А я не поняла при чём тут нарисованный? Фломастером на экране что ли? (Потому что спутники "нарисованные" в 3д вполне могут быть не хуже, а лучше.) А вот когда читом или ещё какой хитростью, добавляешь себе в спутники постороннего персонажа, тады ой. Проблем с ними не оберёшся.)
gadzilla
06.02.2012, 09:55
Отправлено #183


неогораживающийся

Группа: Участники
Регистрация: 25.02.2011

А я вот когда прочитал "спутник", подумал про тот, который летает к космосе и бибикает. facepalm.gif
Gem
06.02.2012, 12:19
Отправлено #184


Большой ICQ

Группа: Участники
Регистрация: 01.08.2010
Из: Екатеринбург

Без поллитры тут не решить sad.gif
Кеноби ссылается на Джа-Джа, полностью анимированного на компьютере(Чубакку играл актёр). Как это по человечески обозвать, чтобы не слишком тяжеловесно было?
Ну, и side-kick, в связи с зачаточной культурой героических комиксов, не имеет адекватного аналога.
Ещё пища для надмозгов - выражение "that's a wrap". Стоп, снято - слишком мало.

Сообщение отредактировал Gem - 06.02.2012, 12:19


--------------------
Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают.
TimOn
06.02.2012, 12:23
Отправлено #185


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 16.11.2009
Из: Тюмень

Хм... "пририсованный на компьютере", может?


--------------------
Выше выражено лишь мое личное мнение и не более того.
gadzilla
06.02.2012, 12:28
Отправлено #186


неогораживающийся

Группа: Участники
Регистрация: 25.02.2011

"Путающаяся под ногами компьютерная анимация"?
Или, "путающийся под ногами продукт компьютерной анимации".

Сообщение отредактировал gadzilla - 06.02.2012, 12:30
Gem
06.02.2012, 12:35
Отправлено #187


Большой ICQ

Группа: Участники
Регистрация: 01.08.2010
Из: Екатеринбург

Вот только в такое не надо превращать:
http://a-comics.ru/comics/anime-news-nina/70
QUOTE
"Путающаяся под ногами компьютерная анимация"?
Или, "путающийся под ногами продукт компьютерной анимации".


side-kick - Робин у Бэтмена, если попроще.


Сообщение отредактировал Gem - 06.02.2012, 12:37


--------------------
Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают.
Guest
06.02.2012, 17:21
Отправлено #188


Unregistered




Анимированный помощник?
gadzilla
06.02.2012, 17:30
Отправлено #189


неогораживающийся

Группа: Участники
Регистрация: 25.02.2011

QUOTE(Gem @ Feb 6 2012, 11:35)
side-kick - Робин у Бэтмена, если попроще.


Я знаю, кто такие side-kicks, только сам же выше сказал, на русский толком не перевести и для Джар-Джара и в таком употреблении как здесь, имхо конечно, "путающийся под ногами" будет вполне адекватным переводом "side-kick".
Gem
06.02.2012, 18:06
Отправлено #190


Большой ICQ

Группа: Участники
Регистрация: 01.08.2010
Из: Екатеринбург

там ещё отсылка к парню в зелёном, но это настолько специфично...

Сообщение отредактировал Gem - 06.02.2012, 18:06


--------------------
Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают.
Rhieks
06.02.2012, 18:47
Отправлено #191


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 23.05.2011

хвостом ходящий высер компьютерной графики biggrin.gif


--------------------
user posted image
user posted image
user posted image
Gem
06.02.2012, 19:19
Отправлено #192


Большой ICQ

Группа: Участники
Регистрация: 01.08.2010
Из: Екатеринбург

этапять.


--------------------
Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают.
Гость
08.02.2012, 09:56
Отправлено #193


Unregistered




Парсек - это расстояние а не время facepalm.gif

Исправьте хоть на часы sad.gif
Gem
08.02.2012, 09:59
Отправлено #194


Большой ICQ

Группа: Участники
Регистрация: 01.08.2010
Из: Екатеринбург

Не-а. Каноническая ошибка.


--------------------
Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают.
Dendr
08.02.2012, 10:39
Отправлено #195


Unregistered




QUOTE(Гость @ Feb 8 2012, 09:56)
Парсек - это расстояние а не время  facepalm.gif

Исправьте хоть на часы  sad.gif


facepalm.gif facepalm.gif
Вам никогда не приходило в голову, что переводчик обычно только переводит?

27 Страницы « < 11 12 13 14 15 > » 

 

Lo-Fi Version Time is now: 28.03.2024, 19:50