Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

8 Страницы < 1 2 3 4 5 > »  

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+

 Paranatural, перевод комикса

Duke
16.04.2014, 10:05
Отправлено #31


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

Странно. Насколько мне известно, проблема всё ещё не решена.
Поскольку единственным возможным для администрации методом отключить сейчас комикс является "скрытие" для которого у авторов остаётся кнопка "вернуть", предполагаю, что это было нажато переводчиками. Придётся скрыть обратно.


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
guest
16.04.2014, 10:32
Отправлено #32


Unregistered




От ж блин. Только сел перечитывать.
Lipach
16.04.2014, 19:55
Отправлено #33


Слуга Искусства

Группа: Участники
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань

Весьма интересно, что же это за контракт или пункт в нём. А ещё более интересно, почему об этом вспоминают сейчас, спустя столько времени после начала перевода, да ещё и одобренного автором. Очень любопытно. Навевает мысли о недавней истории с Blindsprings.
Лично мне интересно, поскольку со временем тоже начну работу с Hiveworks (в каком-то плане уже начал), так что не хотелось бы вляпаться во что-то подобное.

Сообщение отредактировал Lipach - 16.04.2014, 20:06
Uncertainty
16.04.2014, 20:58
Отправлено #34


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 31.05.2011

Lipach
Насколько я помню, в итоге по blindsprings выяснилось, что Hiveworks ни при чём и дело просто в нежелании автора?
(будет очень досадно, если дело действительно в Hiveworks, столько там хороших комиксов sad.gif )
Lipach
16.04.2014, 21:32
Отправлено #35


Слуга Искусства

Группа: Участники
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань

Uncertainty, ну да. Только это не отменяет того факта, что изначально прикрывались именно "контрактом".
Вообще, весьма занятная история выходит. Надеюсь, что администрация будет информировать нас по мере появления новых деталей.

Сообщение отредактировал Lipach - 16.04.2014, 21:32
Duke
16.04.2014, 23:21
Отправлено #36


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

QUOTE(Uncertainty @ Apr 16 2014, 19:58)
Lipach
Насколько я помню, в итоге по blindsprings выяснилось, что Hiveworks ни при чём и дело просто в нежелании автора?
(будет очень досадно, если дело действительно в Hiveworks, столько там хороших комиксов sad.gif )


Hiveworks при чём. По крайней мере, переписка, о которой говорил Фантаст-кун, была с сотрудниками Hiveworks, и сейчас Кади была включена в список "кому" писем, которыми мы с ними обменивались. В данный момент, ждём их ответа.

Насколько я понимаю, в истории с Блайндспрингс Фантаст-кун мог не совсем правильно понять всё, что там Кади писала, не знаю, ту переписку не видел.


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
Soul
17.04.2014, 02:01
Отправлено #37


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 05.09.2009

QUOTE(Lipach @ Apr 17 2014, 02:55)
Весьма интересно, что же это за контракт или пункт в нём. А ещё более интересно, почему об этом вспоминают сейчас, спустя столько времени после начала перевода, да ещё и одобренного автором.


Дело в том, что Hiveworks вдруг донесли до сведения автора, что между ними было принято некое non-serialization agreement, по которому сей комикс не может быть выложен нигде, кроме сайта самого автора.
Lipach
17.04.2014, 09:02
Отправлено #38


Слуга Искусства

Группа: Участники
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань

QUOTE(Soul @ Apr 17 2014, 02:01)
Дело в том, что Hiveworks вдруг донесли до сведения автора, что между ними было принято некое non-serialization agreement, по которому сей комикс не может быть выложен нигде, кроме сайта самого автора.


Мда, очень "оперативно". А данное соглашение относится ко всем участников Hiveworks? Если да, то мне нужно написать парочку весьма важных писем.
Кстати, что в такой ситуации делать будете? Переезд? Отмена проекта? Пытаться договориться с Hiveworks, чтобы они пересмотрели свои позиции по этому вопросу?
Soul
17.04.2014, 09:26
Отправлено #39


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 05.09.2009

QUOTE(Lipach @ Apr 17 2014, 16:02)
Мда, очень "оперативно". А данное соглашение относится ко всем участников Hiveworks? Если да, то мне нужно написать парочку весьма важных писем.
Кстати, что в такой ситуации делать будете? Переезд? Отмена проекта? Пытаться договориться с Hiveworks, чтобы они пересмотрели свои позиции по этому вопросу?


Почему-то сомневаюсь, что от автора к автору сильно различаются соглашения, но это мои личные сомнения. Возможно, у них там всё очень индивидуально.
Пока идут переговоры. От их результатов и будем танцевать - что нам разрешат, то и попробуем сделать. Клепать перевод в тайне от автора желания нет; переезд был бы относительно целесообразен только на сайт оригинала, так что тоже ещё большое ХЗ; если будет вариант платить за перевод, то тогда неизвестно как получится.

Совсем отменять перевод не хочется, но это пока самый вероятный вариант. Если будет так - займёмся переводом какого-нибудь другого комикса.
Самый желанный вариант - пересмотр позиции Hiveworks, ибо и комикс этот клёвый, и на АК с ним остаться очень хочется, и другим переводам такой исход поможет.

PS: Лично я в этих переговорах не участвую, так что по передаю всё из вторых рук по сути.
Duke
17.04.2014, 10:07
Отправлено #40


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

Термин в том "спорном пункте", который прозвучал даже не anti-serialization, а anti-syndication. Если честно, я не хотел бы подробно расписывать все детали ситуации и своё мнение о них (и пока не делал этого), покуда ситуация в подвешенном состоянии.
Lipach, написать эти важные письма целиком в твоём праве, но мне кажется, сейчас было бы лучше попридержать коней, т.к. потенциально это может сделать ситуацию только хуже... (разумеется, имхо).


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
Lipach
17.04.2014, 11:38
Отправлено #41


Слуга Искусства

Группа: Участники
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань

Duke, я, конечно, сильно сказал, но имел в виду, что хочу расспросить авторов Spinnerette и Go Get a Roomie! об их договорённостях с Hiveworks. Первый мне говорил, что не хочет видеть комикс "где-то ещё". Если он мотивировал это контрактом, то хочу понять, почему не сказал это прямо. Со второй договаривался не я, так что перепроверить не помешает. Из личного опыта знаю, что "творческие люди" способны на самые различные расп... хм... чудеса невнимательности и забывчивости. Я уже потратил уйму сил, чтобы притащить GGaR! из ВК на АК, и ещё не мало потрачу, так что было бы очень обидно, если возникнут какие-то проблемы такого рода. Факт - я точно знаю, что Хлоя раньше публиковала свой комикс на DA, потом перестала. С другой стороны, вроде существует и не закрыт перевод на португальский. Да и на Nerf Now вроде никто не давил.

Моё мнение о вариантах исхода событий: 1) Переезд. Как я уже говорил (хоть и в другом месте), моя история с этим явлением началась ещё в октябре прошлого года. И закончится не раньше этого лета. Пусть это лишь единичный пример ситуации, но это показывает, что подобная практика может быть весьма обременительной для авторов. То есть им придётся тратиться на доработку сайтов, а ещё тратить время на слежение за новым контентом и общение с переводчиками, поскольку я сильно сомневаюсь, что нам будут давать какой-то доступ. Мне вот точно не планируют давать.
2) Отмена. И пояснять особо не надо, что проигрывают все - мы лишаемся возможности переводить, авторы - потенциальной аудитории, и ещё куча народу не прочитает хорошие комиксы из-за языкового барьера. В добавок, мне кажется, что это создаст прецедент, который окажет некоторое влияние на репутацию Hiveworks в наших кругах.
3) Пересмотр договоров. Самый сложный и, наверно, долгий путь. Но единственный правильный. Увы, это уже за пределами возможностей обычных людей. Тут только администрация АК может действовать на столь высоком уровне. Максимум, что лично я могу - вежливо попросить Pixie Trix Comix поговорить с Hiveworks. Всё-таки они вроде как "партнёры" (хоть я и не знаю, насколько далеко это партнёрство распространяется).
4) Плата за перевод - категорически против. Раз мы с этого ничего не имеем (доходы от рекламы на поддержание сервиса не считаются), то это будет ситуация "платить, чтобы работать". Много ли людей на такое согласятся?

P.S. Мда... много вышло. Но хоть на душе легче стало от всей этой писанины.

Сообщение отредактировал Lipach - 17.04.2014, 11:38
Duke
17.04.2014, 12:04
Отправлено #42


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

По поводу 1 у меня очень сильная позиция, я считаю, что такое просто не сработает. Я сталкивался с проектами, в которых на англоязычном сайте пытаются прикрутить сбоку переведённые страницы и это всегда получается слабо и убого. Иноязычная аудитория банально не попадает туда, не пытается разобраться в англоязычном интерфейсе "основного сайта", как им попасть "в своё гетто", и меньше шансов, что она вернётся туда за продолжением. Есть огромное число примеров, когда на каком-то форуме англоязычного сообщества создавали "русский подфорум" и это всегда унылое место, на котором дуновениями ветра летает перекати-поле. Т.е. да, теоретически можно было бы создать ПОЛНЫЙ русскоязычный сайт с удобствами и тем же уровнем контента и возможности создавать фан-сообщество, что и на "оригинальном", но это настолько много усилий, что просто того не стоит для авторов в 99% случаев.
И поэтому сайты-аггрегаторы переводов, вроде АК, намного более хороший и эффективный вариант. Я вообще считаю АК идеальным вариантом в этом плане, с его особенностями наращивать аудиторию комиксов за счёт друг друга, выращивать сообщество хороших переводчиков и прочим симбиозом.

По поводу 2 со всем согласен. Это не тот случай, когда перевод "крадёт" аудиторию оригинального комикса, без перевода аудитория просто рассеется. 5% знающих английский достаточно людей наверняка были и без того посетителями оригинала, а ещё 5%, которые будут мучаться переводами со словарём не будут это делать вечно.

Что-то я как-то нарушаю своё желание не распространяться вширь и вдоль со своим мнением >_>


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
Gravedigger
17.04.2014, 12:10
Отправлено #43


Ведущий

Группа: Администраторы
Регистрация: 12.03.2008
Из: Самара

Lipach
QUOTE
А данное соглашение относится ко всем участников Hiveworks? Если да, то мне нужно написать парочку весьма важных писем.

Во-первых, мы в глаза не видели этого соглашения или хотя бы выдержки из него, где говорится о злополучном «anti-syndication clause». Если тебе удастся что-то выяснить по своим каналам, пожалуйста, держи нас в курсе по электронной почте admin@acomics.ru

Во-вторых, у Hiveworks есть три модели работы с авторами: Studio members (самые жесткие контракты), members (индивидуальные контракты под конкретные нужды автора) и affiliates (вероятно, вообще без заключения контракта).

Вообще, вырисовывается такая картина, что у этих ребят есть достаточно рычагов давления на авторов, чтобы "попросить" любого из них воспользоваться своим законным авторским правом, чтобы отозвать разрешение на публикацию перевода, даже если это не прописано в контракте напрямую.


--------------------
Kastuk
17.04.2014, 16:40
Отправлено #44


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 28.06.2010

Лишь бы никто не порывался массою народной прошенья автору на форум слать оригинала, как с Darths & Droids бывало.
Duke
18.04.2014, 10:44
Отправлено #45


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

Плохие новости: сотрудница Hiveworks ответила в пассивно-агрессивной форме с отказом всех выдвинутых предложений. Мы будем продолжать пытаться доказать, что сотрудничество с АК им выгодно, но у меня уже меньше веры в это.
Учитывая, что в её письме про перевод ПараЕ написано так, будто он ещё открыт, и есть противоречия с предыдущим письмом от их CEO, складывается ощущение, что это ситуация "докажи, что не верблюд".

Lipach, как ты считаешь, могли бы мы как сообщество заручиться поддержкой Pixie Trix в вопросе того, что мы исходим из good intentions и хотим взаимовыгодного для всех сотрудничества?

Хотя, блин, если они начнут давить соглашениями и Pixie Trix и авторы потребуют их закрытия... этого я опасаюсь.


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня

8 Страницы < 1 2 3 4 5 > » 

 

Lo-Fi Version Time is now: 28.03.2024, 13:24