Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+
Диавол и КосмонавтKaita |
30.08.2011, 18:09
Отправлено
#121
|
R. Группа: Участники Регистрация: 27.05.2008 Из: Ukraine. Kiev |
Когда оригинал путают с переводом, пора поздравлять автора - это значит, что комикс "заграничного" уровня.
|
Hero |
30.08.2011, 18:11
Отправлено
#122
|
Участник Группа: Участники Регистрация: 05.01.2010 |
|
Guest |
30.08.2011, 18:35
Отправлено
#123
|
Unregistered |
Когда реплики авторского комикса путают с плохим переводом с английского - это ОЧЕНЬ плохой знак.
|
Томми |
30.08.2011, 18:44
Отправлено
#124
|
Хоббит из Шира Группа: Участники Регистрация: 28.06.2011 |
QUOTE Когда реплики авторского комикса путают с плохим переводом с английского - это ОЧЕНЬ плохой знак. По секрету скажу: на форуме, куда не плюнь - попадёшь в профессионального лингвиста, который считает своим долгом бесконечно поправлять переводчиков, они ж, болезные, не знают сами язык, с которого переводят. А уж если комикс и авторский, то это вообще аншлаг... Сообщение отредактировал Томми - 30.08.2011, 18:46 -------------------- |
Kaita |
30.08.2011, 18:50
Отправлено
#125
|
R. Группа: Участники Регистрация: 27.05.2008 Из: Ukraine. Kiev |
QUOTE(Томми @ Aug 30 2011, 18:44) По секрету скажу: на форуме, куда не плюнь - попадёшь в профессионального лингвиста, который считает своим долгом бесконечно поправлять переводчиков, они ж, болезные, не знают сами язык, с которого переводят. А уж если комикс и авторский, то это вообще аншлаг... Эт точно. QUOTE Когда реплики авторского комикса путают с плохим переводом с английского - это ОЧЕНЬ плохой знак. вау, с каких пор использование английских слов для создания нужного оттенка речи стало "эффектом плохого перевода"? |
Gem |
30.08.2011, 18:55
Отправлено
#126
|
Большой ICQ Группа: Участники Регистрация: 01.08.2010 Из: Екатеринбург |
QUOTE(Kaita @ Aug 30 2011, 21:50) Эт точно. вау, с каких пор использование английских слов для создания нужного оттенка речи стало "эффектом плохого перевода"? Где-то читал - Сейчас идёт очень опасная тенденция в русском языке, его контаминация английскими словами. - Его что? - Ну контаминация, то есть загрязнение, засорение. -------------------- Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают. |
Arteon |
31.08.2011, 12:55
Отправлено
#127
|
Участник Группа: Участники Регистрация: 27.12.2010 |
кстати, у дьявола забыли на подбородке бородку нарисовать
|
Devil_HS |
31.08.2011, 13:02
Отправлено
#128
|
only human Группа: Участники Регистрация: 24.06.2008 |
|
Guest |
24.12.2011, 22:25
Отправлено
#129
|
Unregistered |
Что, таки снимается в ЗВ?
|
Gem |
17.05.2012, 17:09
Отправлено
#130
|
Большой ICQ Группа: Участники Регистрация: 01.08.2010 Из: Екатеринбург |
№5, 15, 23 не отображаются
-------------------- Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают. |
Devil_HS |
18.05.2012, 21:28
Отправлено
#131
|
only human Группа: Участники Регистрация: 24.06.2008 |
|
Tigra |
18.05.2012, 21:36
Отправлено
#132
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 06.02.2010 |
Вернулсо!!! Ожил!!!
|
Искатель |
18.05.2012, 21:44
Отправлено
#133
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 07.10.2010 Из: Минск |
43-й стрип случайно не после Darksides делался?
Сообщение отредактировал Искатель - 18.05.2012, 21:44 -------------------- Все мои слова нелогичны, парадоксальны и противоречат логике. Но я всё равно доволен результатом.
Back, back, forward, Punch. |
ыц с ножкаме |
18.05.2012, 21:45
Отправлено
#134
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 13.05.2011 |
Уррряяяяяя!
-------------------- Я идиот - мне можно.
|
Guest |
18.05.2012, 22:03
Отправлено
#135
|
Unregistered |
Искатель, всадники много где были, кроме как в этой игрушке. В Библии и у Пратчетта, например.
|
Lo-Fi Version | Time is now: 02.05.2024, 07:28 |