TheHereticLocomotive Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Железная дорога в загробную жизнь – Выпуск №55

Glad you like her, but don't get too attached to her, because I've changed her model in chapter 6.
Also, if you understand english, I invite you to the original english site. Or you can wait here :D I will try to post about 4 translated pages a day until I reach the english version's schedule
Also, if you understand english, I invite you to the original english site. Or you can wait here :D I will try to post about 4 translated pages a day until I reach the english version's schedule

I use a site called deepl
While I don't know russian, I am however capable of understanding 3 things: I can read the alphabet, I know the pronouns and when "you" is plural, singular and respectful, and yes I am aware (but sometimes forget) that you put the letter "a" at the end of a past tense verb if the subject is feminine (or something like that)
The advantage of deepl is that I can make changes to the translation, like choose "ты" when it translated "Вы" and it changes all the verbs to the correct conjugation. And sometimes I change the past tense verb to feminine and again it changes all the verbs in the sentence. I just need to remember to do this.
But other more complicated stuff I don't understand.
Also, I am not that good at English either, and sometimes english mistakes give out wrong translations.
While I don't know russian, I am however capable of understanding 3 things: I can read the alphabet, I know the pronouns and when "you" is plural, singular and respectful, and yes I am aware (but sometimes forget) that you put the letter "a" at the end of a past tense verb if the subject is feminine (or something like that)
The advantage of deepl is that I can make changes to the translation, like choose "ты" when it translated "Вы" and it changes all the verbs to the correct conjugation. And sometimes I change the past tense verb to feminine and again it changes all the verbs in the sentence. I just need to remember to do this.
But other more complicated stuff I don't understand.
Also, I am not that good at English either, and sometimes english mistakes give out wrong translations.

Yes... in this comic was made with an older image rendering method and old models. The updated characters appear in chapter 6.
And yes, I do translate with a machine, but there is no way I can proofread it because I don't know Russian xD. But I will take another look.
Sadly I've lost the first translation and even the raw files so now I have to redo everything again from scratch. Oh, well.
And yes, I do translate with a machine, but there is no way I can proofread it because I don't know Russian xD. But I will take another look.
Sadly I've lost the first translation and even the raw files so now I have to redo everything again from scratch. Oh, well.